您要查找的是不是:
- Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. 万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。
- Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury. 万军之耶和华如此说,我为锡安心里极其火热。我为她火热,向她的仇敌发烈怒。
- Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offe***ngs unto your sac***fices, and eat flesh. 21万军之***以色列的神如此说,你们将燔祭加在平安祭上,吃肉吧。
- Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might. 万军之耶和华如此说,我必折断以拦人的弓,就是他们为首的权力。
- Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? 所以万军之耶和华如此说,看哪,我要将他们融化熬炼。不然,我因我百姓的罪该怎样行呢。
- Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah. 所以万军之耶和华以色列的神如此说,我必向你们变脸降灾,以致剪除犹大众人。
- Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. 万军之耶和华如此说,看哪,必有灾祸从这国发到那国,并有大暴风从地极刮起。
- Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no. 万军之耶和华如此说,我是首先的,我是末后的,除我以外,再没有真神。
- Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets. 万军之耶和华曾如此说,敌人必掳尽以色列剩下的民,如同摘净葡萄一样。你要像摘葡萄的人摘了又摘,回手放在筐子里。
- Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt. 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎样抵挡他们,我都没忘。
- For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land. 因为万军之耶和华以色列的神如此说、将来在这地必有人再买房屋、田地、和葡萄园。
- Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? Is counsel perished from the prudent? Is their wisdom vanished? 论以东。万军之耶和华如此说,毯螅中再没有智慧吗。明哲人不再有谋略吗。他们的智慧尽归无有吗。
- Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place. 万军之耶和华以色列的神如此说,你们改正行动作为,我就使你们在这地方仍然居住。
- Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. 万军之耶和华如此说,看哪,必有灾祸从这国发到那国,并有大暴风从地极刮起。
- Thus saith the Lord of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. 耶29:18我必用刀剑、荒、疫、赶他们、他们在天下万国抛来抛去、我所赶他们到的各国中、人咒诅、骇、笑、辱。
- For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. 万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的就是摸他眼中的瞳人。
- Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem. 你要再宣告说,万军之耶和华如此说,我的城邑必再丰盛发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。
- Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink. 所以万军之耶和华以色列的神如此说,看哪,我必将茵??给这百姓吃,又将苦胆水给他们喝。
- Zec 2:8 For thus saith the LORD of hosts;After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. 亚2:8万军之耶和华说:"在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的,就是摸他眼中的瞳人。
- Thus saith the LORD of hosts;Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil. 万军之耶和华如此说、看哪、我必使刀剑、饥荒、瘟疫、临到他们、使他们像极坏的无花果、坏得不可吃。